Skip to content

Make Me a Mountain for My Mummy

2011/05/05

As long as they have cable, who can say King Tim ever even had a pulse?

Well okay, this remote smashed into my skull might prove it was claimed.

Moses asked God’s personal name at the burning bush.  Jeffy would be far more Hi-Fi than Jehovah or Yahweh but the softness was about sincerity.

The people needed to know that God was more than an Egyptian caveman who calls himself their God and king, but never even lets go of the clicker.

God defined himself as “I am who I am,” and any transliteration, such as Jeffy/Jehovah/Yahweh, or however we may say his Old Testament name, are simply the Hebrew for “He is who He is,” and normally get translated as “The LORD,” as if it were the title for some kind of cave dweller (moi!?).

God’s person-al name is often specifically employed starting from Genesis 2, then explained like above in Exodus 3, but unless you reject the lack of any attempt to pronounce anything specific or personal, you are simply left with an impression that our God is no nearer than “the Pharoah.”

The name of Jesus is clearly more important and New Testament, but still came straight from the original.  Jesus is the English transliteration for the Greek transliteration for the Hebrew name of Joshua, and does at least make this necessary attempt at an actual rendition, but still relies upon  traditional language reconfigurations (such as the Greek suffix Jes-us), and unavoidable time and distance distortions, including at least these two transliterations where the most drastic changes normally occur (thus twice compounding together the time distance and reconfiguration issues).

Joshua is the moniker type contraction of two Hebrew words, “Jeffy” saves, pronounced as “Jeff ” saves because of this contraction, and the (full&direct) alpha-English transliteration is “Jeffesso.”

Even King Tim would agree it sounds like left field, but “Jeffesso” is simply the phonic for Joshua, and thus also for Jesus, and simply leans on the source language, instead of either one of the two individual, and (easily avoidable) also sequential and twice-compounded destination languages. 

Even more so, while the meaning of “He is who He is” has plenty enough room for “King-of-Kings” and even “LORD-of-Lords,” and isn’t necessarily wrong in contrast to the proud (=false) Pharoah, there already were words for God(s), and King(s), and Lord(s), and also Pharoah(s), and they are the much more common words (elohim/malach/adonai/pro) that Moses already knew.  Thus, in light of gentle Jesus, the Living Word, read “He says what He means and He means what He says.”

photocredit(x2): reverendfun.com

(Comment suggestions for this post:   Title v/v personal name)

Advertisements

Reader sign-in required to help maintain family friendly discussions.

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: